書き終えた瞬間に、ミスをそっと指摘。
カーソル位置にハイライトと下線で文法・助詞・語彙の問題を表示。ツールチップから適用でき、勝手に書き換えることはありません。
宛先 田中部長 · tanaka@example.co.jp
件名 来週の打ち合わせの件
田中部長
来週の打ち合わせの件で連絡しました。
ご連絡いたしました
連絡しました
目上の方には謙譲語を
Hide explanation
ブラウザ拡張ではなく、デスクトップアシスタント。チャット・メール・文書・メモ・ブラウザのどの入力欄にも顔を出します。
OS が標準のテキスト入力として認識するアプリなら、ほぼどこでも。
場に合うレジスターを選ぶだけ。Kaku が普通体・丁寧語・ビジネス丁寧語に書き換えます。確定するまで元のテキストはそのままです。
ちょっとしたチャットを送るとき
明日の会議何時?
明日の会議は何時ですか?
明日のお打ち合わせは何時のご予定でしょうか?
上司へのメール返信
資料 添付した
資料を添付しました
資料を添付いたしました
ハイライト部分が Kaku による変更箇所です。
校正のデモを再生したら、自分の日本語を Kaku AI に送って実際のトーン変換を試してみましょう。初回 1 回だけ無料、登録不要。
Kaku は文法・助詞・敬語の問題をカーソル位置で指摘します。再生ボタンを押すと、実例にツールチップが現れます。
来週の打ち合わせの件で連絡しました。
上で校正された文があらかじめ入っています。編集してレジスターを選び、Kaku AI に送ってみてください。
✦ このテキストのみがデモ用に Kaku AI に送信されます。保存はされません。
最初の設定だけ済ませれば、Kaku はバックグラウンドで動作。次に日本語を一文書き終えたとき、そっと現れます。
アクセシビリティ権限を一度だけ付与。画面全体やバックグラウンドのアプリは一切監視しません。アプリ単位で許可・解除できます。
ゆうき
明日の予定どうする?
明日の打ち合わせ
ローカルのルールベースエンジンが文法・助詞・語彙・敬語の問題を検出。この段階ではクラウドに何も送りません。
山田部長 · 14:02
返信お待ちしております
来週の打ち合わせの件で連絡しました。
すべての提案を明示的に「適用」または「却下」。自動置換は一切なし。IME や候補ウィンドウとも一切競合しません。
山田部長 · 14:02
返信お待ちしております
来週の打ち合わせの件でご連絡いたしました。
Kaku はデスクトップアプリのバックグラウンドで動作し、文が一度完成したときだけそっと現れます。
カーソル位置にハイライトと下線で文法・助詞・語彙の問題を表示。ツールチップから適用でき、勝手に書き換えることはありません。
宛先 田中部長 · tanaka@example.co.jp
件名 来週の打ち合わせの件
田中部長
来週の打ち合わせの件で連絡しました。
ご連絡いたしました
連絡しました
目上の方には謙譲語を
Hide explanation
単純なタイプミス以外の校正には、必ず短い英語の解説が添えられます。レベル(初級・中級・上級)に合わせて深さを調整。
文を選択して、普通体・丁寧語・ビジネス丁寧語に書き換え。並べて見比べてから適用できます。
Kaku の絶対ルール — あなたが望まない限り、何もデバイスから出ません。実際の流れを 1 枚の図で。
ほとんどはここで処理されます。
あなたが書き換えを指示した文だけ。
詳細な扱いは下部のプライバシーポリシーをご覧ください。
Free
¥0
AI リライト 1 日 5 クレジット
Pro
¥1,480 / 月
1 日 5 クレジット + 月 2,000 クレジットの追加プール
聞かれることの多い質問に、率直にお答えします。
はい。Kaku の校正エンジンは完全に端末内で動作し、書いている間はテキストが送信されません。クラウドに送られるのはトーン変換時のみで、あなたが選択した文だけです。メタデータは運用のため 30 日間保持しますが、👍/👎 を送らない限り元のテキストは保存しません。
OS の標準テキスト入力に対応するデスクトップアプリならほぼどこでも — チャット(Slack, Discord, LINE, Teams, Messages)、メール(Outlook, Apple Mail)、文書(Word, Google Docs, Pages)、メモ(Notion, Apple Notes, Obsidian)など。ブラウザ拡張の代わりではなく、ネイティブアプリと並んで動きます。
はい。Kaku は IME と競合しないよう設計されています。文が確定してから動作するため、候補ウィンドウやキーごとの変換挙動には一切干渉しません。macOS 日本語入力、Google 日本語入力、Windows の ATOK すべてに対応しています。
現状は日本語ライティングのみ。解説は英語(レベル別に調整)です。ネイティブ向けの日本語解説モードはロードマップに入っています。
2 点あります。1 つは、Kaku はネイティブのデスクトップアシスタントなので、ブラウザだけでなくあらゆるアプリで動作します。2 つ目は、すべての校正に平易な英語の解説が添えられるので、直すだけでなく学べる点。3 段階の敬語レジスター(普通体・丁寧語・ビジネス丁寧語)でのトーン変換も Kaku ならではです。
いいえ。端末内の校正エンジンは軽量で、中央値で 200ms 未満です。クラウド通信はトーン変換を開いたときだけ発生するので、バックグラウンドの CPU・ネットワーク使用量はほぼゼロです。
はい。設定 → サブスクリプションから解約できます。次回の更新が止まり、現在の請求期間が終わると Free プランに戻ります。
アカウント、設定、セッション、送信済みフィードバックはすべて 30 日以内に削除されます。会計法令で保持が必要なサブスクリプション監査記録のみ例外です。詳細はプライバシーポリシーへ。
見つからない場合は hello@kaku.example までお気軽にどうぞ。
Kaku はブラウザ拡張ではなく軽量なデスクトップアプリです。インストール後に Google でサインインすると、クラウド機能が有効になります。
インストーラはまだ公開されていません。リリース時に通知を希望される方はお知らせください。